論文哥代寫源于英倫 服務世界 專業代寫服務12年 <-- -->
當前位置: 首頁 > 留學生新聞 >

亞洲餐廳新聞-寶島便當樓

時間:2013-05-09 22:49來源:livesitehelp.com 作者:Gladys 點擊:
這篇文章主要介紹了寶島便當樓的由來及創始人,介紹了這個來自臺灣美食的獨特風格,以及帶有臺灣特色的健康便當。在給人們提供方便之余,又保證了健康。
Asian Restaurant News   Aug 2011 
亞洲餐廳新聞 2011年8月
Formosa Bento House
寶島便當樓
Success Story
成功故事
Pairing Wine with Asian Cuisine
配對葡萄酒與亞洲美食
Building a Brand
建立一個品牌
On Food and Business Reflection in the Kitchen
廚房中食物和商業反思
Eric Sun graduated from college with a bachelor’s degree in business administration three years ago. Fresh out of school, he  already  had  an  idea  about  how  to  begin  his  career.  And even  more  impressively,  he  immediately  acted  upon  it  by  opening  Formosa Bento House, a restaurant that offers foodies the chance to try authentic dishes from Taiwan—the homeland of his parents Andy Sun and Tammy Lu.
三年前,埃里克孫大學畢業,拿到工商管理專業學士學位。剛從學校出來,他已經有了如何開始他的職業生涯的想法。而更令人驚嘆的是,他立刻采取行動開了一間寶島便當樓餐廳,讓美食家有機會品嘗地道的臺灣美食,他的父母孫安迪和Tammy路做的臺灣美食。
Born  in  America,  Eric  would  head  over  to Taiwan  during his  summer  breaks,  and  in  the  process  discovered  the breathtaking  dining  scene  and  its  amazing  diversity. Gradually, he  developed  a  fondness  for  Taiwan  fare, especially the tasty treats available at the night market.
漸漸地,他喜歡上了臺灣美食,尤其是夜市上可口的小吃。
His  dream  to  bring Taiwanese  cuisine  to  the  US  eventually came  true  when  he  found  out  that  that  foodies  were looking for something familiar, yet quite a bit different than what  they  were  used  to  eating  at  Chinese  restaurants.  Eric planned and created his business by focusing on developing a restaurant  that  offers  delicious  yet  nutritious  food  at  an affordable price.
埃里克計劃并發展一家餐廳,專注于提供美味而有營養,價格又實惠的食物。
“When  Eric  was  in  college,  he  dined  out  often,  and  was worried about what he was eating in terms of whether it was harmful to his body. Another problem was that the price was often a bit too high for the value,” says Tammy, Eric’s mother.
This  may  explain  why  he  decided  to  bring  the  concept  of home  cooking  to  the  people  of  Redwood  City  via  Formosa Bento  House. “At  our  home,  we  use  fresh  ingredients,  and cook  in  a  healthy  way.  For  example,  we  never  add  MSG, and our dishes are lightly flavored without extra oil or salt,” Tammy further explains.
這可能就是他決心把在家烹飪的概念通過寶島便當樓帶給紅木城的人們。
Before  opening  the  restaurant,  Eric  really  didn’t  know  what kind  of  restaurant  the  locals  would  like  the  most.  So he scouted out the area, conducted surveys, and tested various ideas, finally deciding to offer bentos.  Perfect  for  fans  of Asian  cuisine,  bentos  provide  convenience  and  value  to customers who are busy with their work but still want to try some ethnic flavors. 
便當不僅為忙碌的顧客提供了方便及價值,而且還可以嘗試一些民族特色風味。滿足了亞洲美食愛好者的完美情結。
“We really didn’t know where we could go and whether the customers would like it,” Tammy says. 
Taiwan bento (or Bian Dang) is basically a type of street food commonly sold near bus stations and commercial areas with a  high  concentration  of  office  workers  or  travelers  on  the go. The choices are almost endless, with an  almost  infinite amount of bento combinations available. Formosa’s versions on  the  other  hand  aren’t  unlimited  but  rather  focus  on  the more  popular  combinations. You can choose a  main  item, such as fried or grilled pork and chicken, or preserved pork.
All items come with steamed rice, a small portion of pickled radish, ground pork, marinated egg, preserved mustard, Taiwanese style cabbage and traditional soup.
所有項目都是蒸米飯,一小點腌蘿卜,碎豬肉,腌雞蛋,榨菜,臺灣風味白菜和傳統的湯。
Sometimes small can be big, as many people discover when perusing  Formosa’s  menu. Formosa’s  one  page  menu  lists around  50  items,  incorporating  both Taiwan  and  Japanese bento  boxes.  Even  without  providing  a  ton  of  choices,  the small  restaurant  does  try  to  make  each  dish  healthy  and tasty. The chicken or pork is marinated with fruit juices which deliver a fruity kick, and enrich the dish with a multi-layered texture of taste without overwhelming taste buds.
“We  never  add  any  MSG  or  any  baking  soda,  but  instead try  to  retain  the  original  taste  and  flavor—thereby  http://livesitehelp.com/lxnews/  not overburdening people with overly strong seasoning, ” Tammy explains.
塔米解釋說:“我們從來沒有添加任何味精或小蘇打,而是盡量保留了原有的口感和風味,從而人們吃的時候才不會有過重的調料味”。
(責任編輯:admin)
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔線----------------------------
發表評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
欄目列表
推薦內容

在線客服

售前咨詢
售后咨詢
微信號
Badgeniuscs
微信
英国代写_数学代写_c++/c代写_留学生代写怎么查出来?